此页面为英文页面,您想显示简体中文版页面吗?
Get a FREE Consultation Now! Contact Us
Blogs
In Singapore: Apostille Certification vs. Notarization
2025-07-07


When translating, notarizing, and apostilling, many people cannot distinguish the difference between notarization and apostille. When is it necessary to notarize documents in Singapore? When is it necessary to apostille? What is the difference between these two? This article should be explained clearly.


Q: Can you handle Apostille Certification?

A: We can.


Q: What is the Process for Submitting Documents from Singapore to Other Countries for Use?

A:


1) Certificates, credentials, and certificates issued by the Singapore government/commercial documents/government schools can be directly applied for legalisation by SINGAPORE ACADEMY OF LAW without the need for notarization by a lawyer, unless requested by the recipient.

2) Certificates and proofs issued by private schools/private enterprises need to be notarized by a lawyer before obtaining legalisation from SINGAPORE ACADEMY OF LAW before they can be used in China (note: confirmation with the recipient is required to merge the translated and original documents into one notarized certificate)


Q: What is the Difference Between Apostille Certification and Notarization?

A:


1) Notarization is the process where a lawyer notarizes that our translated document matches the original content, stamps it with the lawyer's "certified true copy" seal, signs both the translated document and the notarized certificate, and then obtains legalisation from SINGAPORE ACADEMY OF LAW(Apostille Certification). This is the complete process of notarization.

2) Apostille Certification refers only to legalisation from SINGAPORE ACADEMY OF LAW.


Q: Is notarization necessary? Can't we just translate and stamp with the official seal of the translation company?

A:

1) Our translations can all be stamped with the official seal of the translation company.


2) Whether to translate or notarize depends on the specific purpose and the requirements of the recipient of the document. Different recipients have different document requirements, for example, ICA requires translation and notarization, not just translation; MOM files only need to be translated; To change your driver's license, you only need to translate it.


Q: How do you charge for translation notarization?

A:

Our translation notarization quotes vary based on document type, page number, translation language, pickup time, and other factors. If you want to obtain an accurate quote, you can use the following two methods:

1) Log in to our translation website's quotation page,

https://www.skyline-translation.com/cn/quote/ Fill in the information to obtain an accurate quotation.

2) Add our translation and notarization department's customer service WeChat: sgtianyu123, send clear photos of the document, inform you of your needs, and you will receive an accurate quotation.



At Singapore Skyline Business Consulting, we specialize in providing multilingual translation and notarization services for various documents and commercial papers. Our translated and notarized documents are guaranteed to be recognized and accepted by various Singaporean government departments, ensuring accuracy in translation and authority in notarization by qualified lawyers. We also offer expedited services for swift document delivery.

We take pride in our professionalism in translation and notarization services. Additionally, we introduces an online version of our translation and notarization services, along with online immigration application and consultation. Simply send us the electronic version or photo of your certificate documents, and await the delivery of your translated and notarized documents right at your doorstep. You can also inquire about PR applications directly through our online platform. 


For assistance, feel free to contact us via WeChat (WeChat ID: sgtianyu123) or WhatsApp us at +65-91328885.